希腊史:详注修订本pdf下载pdf下载

希腊史:详注修订本百度网盘pdf下载

作者:
简介:本篇主要提供希腊史:详注修订本pdf下载
出版社:
出版时间:2020-04-01
pdf下载价格:0.00¥

免费下载


书籍下载


内容介绍

产品特色

编辑推荐

适读人群 :历史人文爱好者、西方古代史研究者


· “古希腊三大史家”之色诺芬,亲历希腊世界的盛极而衰,权威记录公元前四五世纪之交的时代转折

· 从雅典斯巴达两强相抗,到斯巴达底比斯雅典三足鼎立,希腊的荣光将何去何从?

· 西南大学希腊史专家徐松岩,2020年全新详注修订本

色诺芬是与希罗多德、修昔底德并称的古希腊三大历史学家之一。他生于雅典,受过良好的教育,是苏格拉底的学生。他曾随小居鲁士开赴波斯争夺王位,晚年专心著述,写作范围广泛且多产,含括历史、哲学、社会经济、政治军事等各个方面,但其关切的主题始终是如何挽救城邦制度于衰微。

《希腊史》是一部编年体断代通史,是色诺芬篇幅蕞长、蕞具野心的作品,是对公元前四五世纪之交希腊历史最权威的记述,立体地反映了希腊世界从“有序”到“无序”的局势演变。

2020详注修订版,译者徐松岩老师补注了大量古典学研究的蕞新成果,并且新增插图24幅,使得译文内容更加精确充实,阅读体验得到提升。


内容简介

《希腊史》是古希腊历史学家色诺芬所著的一部编年体断代史,主要记载了公元前411年秋至公元前362年夏近半个世纪的希腊历史。前两卷是对修昔底德的未竟之作《伯罗奔尼撒战争史》的续写,后五卷则继续叙述了反斯巴达联盟的成立、科林斯战争、底比斯的崛起、“大王和平敕令”、曼丁尼亚战役等重要历史事件。全书内容反映了希腊世界从“有序”到“无序”的局势演变,以及城邦制度危机的萌芽和初步发展。

《希腊史》是色诺芬篇幅*长、*重要的历史著作,也是他思想*成熟时期的著作。因为这本书,色诺芬得以与希罗多德、修昔底德并称为古代希腊三大历史学家。

作者简介

色诺芬(Xenophon,约公元前441/431—约公元前354年)

古希腊著名历史学家、文学家、军事家,同时也是一位多产的作家。色诺芬出身于雅典贵族,家境富裕,据说师从苏格拉底。他曾加入希腊雇佣军参与波斯帝国内战,结识斯巴达国王阿格西劳斯。他因在科林斯战争中支持斯巴达而被雅典驱逐,后虽恢复名誉却并未回到故乡,很可能于科林斯逝世。色诺芬在历史学、政治学、文学、经济学、哲学、教育学等方面均有贡献,著有《希腊史》《长征记》《斯巴达政制》《居鲁士的教育》《会饮篇》《阿格西劳斯传》等名作。

译者:徐松岩(1963— )

山东招远人,历史学博士。西南大学古典文明研究所所长,历史文化学院教授,希腊研究中心主任,世界史学科带头人、博士生导师,中国世界古代史研究会副会长。主要研究领域为西方古典文明和外国史学理论及史学史。译注希罗多德《历史》、修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》、色诺芬《希腊史》等西方史学名著。主持多项国*级、省部级科研项目。在《世界历史》《史学理论研究》《史学史研究》《北京师范大学学报》《四川大学学报》《光明日报》等报刊上发表论文80余篇。


精彩书评

希腊蕞盛时期的第三位著名历史学家色诺芬多才多艺。他的判断还是精明、诚实而清醒的。他的叙述也直爽而清晰。

——汤普森《历史著作史》


(色诺芬的)散文受到古代文艺评论家的推崇,并对拉丁文学有很大影响。他的著作16世纪就被译成多种欧洲文字。直到近代,他仍然具有崇高的声望。他客观地记录自己的经历,表述个人对时人时事的看法,从这个意义上讲,他是有史以来第一个新闻记者。他文笔流畅,具有明快优美的风格。

——《不列颠百科全书》


色诺芬的文章——除了几篇以外——都属一般;切合实际,符合情理;开门见山,文理清晰,此外并无其他独到之处。不过有些句子,散见与各章节之间,具有强烈的思想感染力和远见卓识。

——依迪丝•汉密尔顿《希腊方式》


苏格拉底式的历史学家。

——J. 蒂勒里《色诺芬及其同时代的历史》


色诺芬的《希腊史》乃是所有涉及公元前411—前362年那半个世纪希腊历史的蕞权威的著作。

——C. L. 布朗森(美国古典学家)


色诺芬是修昔底德之后至“修辞学派”盛行之前,蕞有成就的历史学家。……对史实的叙述简洁典雅,既不以事实太杂而繁琐,又不因哲理过多而沉闷,颇具感染力。

——张广智《西方史学史》


目录

新版译序

第一卷

第二卷

第三卷

第四卷

第五卷

第六卷

第七卷

索 引

附录一 希腊历史大事年表

附录二 古代希腊历法简述

附录三 原著及主要参考文献

译后记


插图目录

图1 阿尔特密斯神庙遗址

图2 今日赫勒斯滂海峡

图3 古代叙拉古剧场遗址

图4 奥林匹亚竞技会赛场入口

图5 雅典、比雷埃夫斯和雅典长城

图6 雅典长城遗迹

图7 阿格里真托神殿谷

图8 欧帕里诺引水隧道口

图9 远眺雅典卫城

图10 今日阿尔戈斯湾

图11 科林斯卫城遗址

图12 古代科林斯地峡拖曳船只遗迹

图13 波塞冬神庙

图14 古代马其顿首都培拉遗址

图15 今日攸洛塔斯河

图16 德尔斐女祭司的座位遗迹

图17 德尔斐神庙遗址

图18 皮提亚竞技会赛场遗址

图19 拉哥尼亚和斯巴达全景

图20 雅典公民大会会场遗址

图21 爱皮道鲁斯大剧场

图22 美塞尼新城入口

图23 美塞尼新城遗址

图24 斯巴达与拉哥尼亚平原


精彩书摘

第七卷第一章

[1]翌年,拉栖代梦人及其同盟者的全权大使来到雅典,协商拉栖代梦人与雅典人结盟的具体事宜。众多异邦人和许多雅典人都认为,同盟各方应享有完全平等的地位。弗琉斯人普罗克利斯就此作了发言。他说:

[2]“雅典人啊!既然你们已决定与拉栖代梦人修好,那么在我看来,你们应考虑这样一个问题,就是如何让这种友谊永久保持下去。当前只有订立这样一份有利于各方的盟约,才能最大限度地确保友谊的持久性。我相信,除了领导权的问题仍需继续协商外,其他问题均已达成一致。贵邦议事会已建议,海上领导权理应归属于你们,而陆上领导权归属于拉栖代梦人。我也认为,这种领导权的划分在很大程度上不是人为的判定,而是诸神冥冥之中早已做好

了的安排。

[3]“首先,贵邦所处的地理位置得天独厚,与海上霸主正相匹配。这是因为大多数依海立国的城邦都地处贵邦周边地区,而且他们的实力均比你们弱小。此外,贵邦沿海多良港,无此难以成为海上强国。况且,贵邦已经拥有为数众多的三列桨战舰,而你们的一贯国策就是不断扩充战舰的数量。

[4]“同样,你们还拥有修船造舰的专门技术和手艺。在海事经验方面,你们也远远超过其他城邦,因为你们大多数人的生计都来自海上;与此同时,在关照私人事务时,你们也在与海洋打交道中积累了经验。还有一点很清楚,任何一个港口都不可能如贵邦那样,可以同时驶出那么多艘三列桨战舰。在涉及由谁执掌领导权时,上述因素决非无足轻重,因为所有人都乐于加入最早展示其强大实力的军队作战。

[5]“况且,诸神已经准许你们雅典人在领导权的竞争中成功胜出。在过去无数次大规模的海战中,你们大都取胜,极少失利。因此,同盟者在你们的领导下,都是很乐于与你们共赴艰险的。

[6]“的确,你们对海洋事业的全力投入是必要而恰当的,从如下事实必定会得出这样的结论。曾几何时,拉栖代梦人与你们交战多年,尽管他们占领了你们大部分领土,但仍无法彻底击败你们。直到最后他们得到诸神的佑助,赢得了海上霸权时,才将你们彻底制服。由此可见,你们的安危取决于对海洋的控制。

[7]“所以,这一切是你们与生俱来的权利,你们怎能让拉栖代梦成为海上霸主呢?首先,他们自己都承认在这方面不如你们有经验;其次,他们也不像你们那样,甘愿为控制海权而到海外去冒险;他们所付出的最大代价不过是战舰上全体船员的性命,而你们却是拿妻子儿女乃至整个城邦去冒险。

[8]“这就是你们雅典人所面临的形势。现在让我们再来看看拉栖代梦人的情况吧。首先,他们居住在内陆地区,因而只要他们能控制陆地,即便海上交通被完全切断,他们也可以平静生活,安枕无忧。他们自己对此了然于心,于是从孩提时代起就着眼于训练如何在陆地上作战。而且,他们将服从长官的命令作为最高准则。因此,他们是最优秀的陆军勇士,而你们是最优秀的海军战士。

[9]“正如你们随时可以派出一支强大的舰队,他们也能派出一支数量庞大、行动迅捷的陆军奔赴战场。所以,同盟者就会信心百倍地聚拢在他们周围。在神祇的眷顾下,就像你们在海战中一样,他们在陆战中也能胜多负少,所向披靡。

[10]“他们对于陆军的关注和投入,与你们对海军的关注和投入不相上下,人们可以从结果中作出自己的判断。你们与他们交战多年,尽管你们曾在海战中一次又一次地击败他们,但仍不能使他们完全屈服。然而,一旦在陆战中被击败,他们的妻子儿女和整个城邦的形势,随即就危如累卵了。

[11]“所以对于拉栖代梦人而言,如果他们在陆上事务的处理方面无可挑剔的情况下,而让其他城邦成为陆上霸主,那肯定是非常可怕的事情了。就我自己而言,贵邦议事会所提出的正是我要力促达成的建议,我坚信这对于双方都是最有利的;愿你们有幸达成最终的一致,这对我们大家都是最好的结果。”

[12]听了他的发言,在场的雅典人和拉栖代梦人,都为他的演说热烈鼓掌,喝彩不断。但是,凯斐索多图斯走向前来,发言如下:

•“雅典人啊,你们没注意到你们受骗上当了吗?如果你们愿意听,我马上就可以向你们证明。现在事实是明摆着的,你们是海上领袖。如果拉栖代梦人成为你们的盟友,那么很显然,舰队中各位舰长以及派遣出去的水兵都将是拉栖代梦人,而且很显然,舰船上的桡手,不是黑劳士,便是雇佣军。于是,你们雅典人就只好率领这样一群人去作战了。

[13]“然而,当拉栖代梦带领你们进行陆战时,你们定然会派出重装步兵和骑士参加。因此,按照这个方案,他们领导的是你们,而你们领导的只是他们的奴隶和最无足轻重的那些人。拉栖代梦的提摩克拉特啊,你可要回答我,刚才你不是说过你们来此是想按照完全平等原则建立同盟的吗?”

提摩克拉特说:“我确实这样说的。”

[14]“那么,”凯斐索多图斯又说,“如果由双方轮流出任舰队司令,轮流出任陆军统帅,难道还有比这更公平的事情吗?这样,如果担任舰队司令有任何战果,那么我们可以共同分享,而我们担任陆军统帅的时候,情况也一样。”听了这番话,雅典人改变了主意。他们投票通过决议,双方轮流出任军队最高统帅,每次轮值五天。

[15]现在,拉栖代梦人和雅典人及其同盟者的军队向科林斯推进,他们决定一同去守卫奥涅昂城。因此,当底比斯人及其同盟者向这里进军时,他们严阵以待,在奥涅昂城里处处设防,拉栖代梦人和培林尼人驻守在最容易遭受攻击的地段。底比斯人及其同盟者的军队,在距离防线30 斯塔狄亚的平原上扎营。他们先精确计算了从发动进攻到抵达敌营所需的时间,准备在黎明时分,向拉栖代梦的守军发起进攻。

[16]事实上,他们在时间上一点都没弄错,当夜间巡逻哨正要下岗,准备换防的时候,他们就向拉栖代梦人和培林尼人发起进攻。这时候,士兵们刚刚起床,正在忙于打理自己的事情。底比斯人趁机发起猛攻—以有备之师攻击无备之师,以有序之师攻击无序之师—结果大获全胜。

[17]那些幸免于难的士兵逃到附近的山坡上,虽然拉栖代梦的波列玛克从他们的同盟者那里调集了尽可能多的重装步兵和轻盾兵,而且他自己也恪尽职守,但是终究因为兵力不足,未能守住要塞。他原本可以从肯克里埃安全地得到补给,但他并未这样做。此时,底比斯的军队也遇到了大麻烦,他们不知怎样才能从面朝西基昂的一侧下山。如果不能下山,他们将被迫原路折返。拉栖代梦的波列玛克没有审时度势,反而与底比斯人订立了一个停战协议。人们大都认为,该协议对底比斯人有利而对自己不利。就这样,他率领手下士兵离开了那里。

[18]底比斯人在安全下山之后,与其同盟者阿卡狄亚人、阿尔戈斯人、爱利斯人会师,随即向西基昂和培林尼发起进攻;他们还出征爱皮道鲁斯,在爱皮道鲁斯全境大肆蹂躏之后,回师途中举止傲慢,根本不把任何对手放在眼里;在逼近科林斯城时,他们跑步前进,目的是想快速抵达通往弗琉斯的那座城门,如果城门碰巧没有关闭,他们就趁机冲进去。

[19]科林斯人的一支轻装兵从城里冲出来,他们在距离城墙不足4 普列特隆的地方,与底比斯人的“精选之师”遭遇。这些科林斯人爬上墓碑,抢占制高点,投掷标枪及其他武器,底比斯方阵前排大批士兵阵亡,余部四散逃窜。他们又继续追杀了三四斯塔狄亚。之后,科林斯人将敌方阵亡者的尸体拖至城下,在达成停战协议后,归还对方尸体,并且竖立了一座胜利纪念碑。这样,拉栖代梦人的同盟者们得以重振士气,准备再战。

[20]就在这场遭遇战发生的同时,狄奥尼修斯派遣来援助拉栖代梦人的20 余艘三列桨战舰航抵科林斯。随船抵达的包括凯尔特人和伊比利亚人,还有大约50 名骑兵。翌日,底比斯人及其同盟者的军队,兵分数路,毁掉了平原上的所有东西,部署在从海岸到城市之间的整个平原上。看到敌军人多势强,雅典和科林斯的骑兵都不敢靠近。

[21]与之相比,狄奥尼修斯派来的骑兵尽管为数不多,却能一字排开,冲击敌军防线,朝敌人投射标枪。当敌军发起反击时,他们就后撤,并适时地又转过身来,再次向敌人投射标枪。如果距离敌人比较远,他们就会下马稍作歇息;如果敌人趁其休整之机发动攻势,他们会跃身上马,继续撤退;但是,等到追击者远离了底比斯主力部队,他们又会压上来,趁其撤退时投射标枪,杀伤敌人。这样,他们可以随心所欲地牵制底比斯全军,迫使他们随着那50 名骑兵进退。

[22]经过这样的交锋,底比斯人在停留几日后,便班师回国,其他盟邦的军队也各自回国了。而狄奥尼修斯派来的那些军队,则侵入西基昂境内。他们不但在平原地带的交战中击败西基昂人,杀死约70人,且以迅雷不及掩耳之势夺取德拉斯要塞。战后,狄奥尼修斯派来的第一支援军,乘船返航叙拉古。

迄今为止,底比斯人以及所有那些叛离拉栖代梦人的人们,都是在底比斯人的领导下,同心协力进行战斗。

[23]这时候,有一位曼丁尼亚人名叫吕康麦德斯,他出身高贵,家产丰厚,雄心勃勃,他的一番话让阿卡狄亚人充满了自信。他指出,伯罗奔尼撒是阿卡狄亚人的故土,因为他们是居住在这片土地上唯一的土著民族。在所有希腊诸族中,阿卡狄亚人数量最多,体格最强健。他还宣称,阿卡狄亚人也是最勇敢的。他举证说,哪里需要雇佣兵,人们最先想到的肯定是阿卡狄亚人。他说,如果没有他们相助,拉栖代梦人根本不可能侵入雅典的国土;没有他们相助,底比斯人也不可能攻入拉栖代梦。

[24]他还说:“如果你们还算明智的话,你们就无需再听命于他人;以前你们跟随着拉栖代梦人,使他们国势强盛,到处发号施令。现在,如果你们仍稀里糊涂地跟随着底比斯人,而不要求与其轮流执掌领导权,你们很快就会发现,他们将变成新一批的拉栖代梦人。”

听了这番话,阿卡狄亚人热血沸腾,信心倍增,对吕康麦德斯崇爱至极,认为任何人都无法与其相提并论。于是,吕康麦德斯指定了谁,他们就选举他为同盟的领导者。阿卡狄亚人确因在一系列战斗中的赫赫战功而获得人们的称许。

[25]阿尔戈斯人在侵入爱皮道鲁斯境内时,遭到卡布里亚斯所部雇佣军、雅典人以及科林斯人的围攻。尽管敌军势力强大,且当地自然条件恶劣,阿卡狄亚人仍决定前去救援,将阿尔戈斯人从敌人的包围中解救出来。而且,阿卡狄亚人还出征拉哥尼亚境内的阿辛。在那里,他们击败拉栖代梦人的驻军,杀死其波列玛克格拉诺尔,洗劫了阿辛城附近的乡村。的确,不管何时何地,只要他们想出征,无论是风暴黑夜、征途漫漫还是崇山峻岭,任何艰难险阻都无法阻挡他们进军的步伐。这时候,阿卡狄亚人自认为是希腊人中的最强者。

[26]由于这些原因,底比斯人有些嫉恨,他们对阿卡狄亚人不再像以前那样友善了。至于爱利斯人,当他们要求阿卡狄亚人归还以前被拉栖代梦人所侵占的几个城镇时,发现阿卡狄亚人非但对他们的诉求置若罔闻,而且还高度关注特里斐里亚及其他叛离了他们的城镇。这些城镇的居民声称,他们本来就是阿卡狄亚人。因此,爱利斯人对阿卡狄亚人愈加痛恨。

[27]阿卑多斯人腓力斯库斯,以阿里奥巴赞尼[2]的代理人身份带着大笔金钱到来时,同盟诸邦个个得意洋洋,自信满满。腓力斯库斯到达后,首先在德尔斐召集了由底比斯人及其同盟者和拉栖代梦人参加的会议,商谈缔结和约事宜。然而,他们并没有就如何缔结和约向神祇请示,就直接开始了谈判。由于底比斯拒绝承认美塞尼隶属于拉栖代梦人,谈判陷入僵局。腓力斯库斯纠集了一支庞大的雇佣军,支持拉栖代梦人重启战端。

[28]在这些问题悬而未决之时,狄奥尼修斯派遣的第二支援军到达。至于如何部署军队,各盟邦意见不一。雅典人认为,应该前往色萨利,在那里与底比斯人一决雌雄,而拉栖代梦人则主张将决战地点放在拉哥尼亚。最后,拉栖代梦人的意见得到大多数盟邦的支持。于是,狄奥尼修斯派来的战舰沿海岸绕行后,来到拉栖代梦,阿奇达姆斯带领他们以及本方的公民兵,开拔出征。他们突袭卡利埃,进城后杀死所有俘虏。随后,联军从那里侵入阿卡狄亚地区的帕拉西亚,他们和叙拉古的援军在当地大肆劫掠。

当阿卡狄亚人和阿尔戈斯人的援军到达时,阿奇达姆斯已率军撤至麦列亚附近的一座小山上。全军在那里稍作休整,来自狄奥尼修斯的援军指挥官基西达斯告诉他,说他奉命增援,滞留期满;随即就带领他的军队,沿通往斯巴达的道路离开了。

[29]但他们在行军途中,与美塞尼亚人在一狭窄谷地相遇,遭到包围,基西达斯不得不派人向阿奇达姆斯求援。阿奇达姆斯随即率军驰援。可是,援军刚刚抵达通往爱利特莱的三岔路口,却遭遇了准备攻打拉哥尼亚的阿卡狄亚人和阿尔戈斯人的联军,这支军队的另一项任务就是切断阿奇达姆斯军队的归路。鉴于此,阿奇达姆斯别无选择,只得在岔路口通往爱利特莱和麦列亚道路的一块平坦处,摆开阵势,准备迎战。

[30]据说,阿奇达姆斯走向阵前,为了激励战士们的斗志,发言如下:“同胞们,公民们,现在是证明我们勇敢无畏、眼睛平视前方的时候了。我们务必要将祖辈传给我们的国土,完整无缺地传给我们的子孙后代。从前,在妻子儿女眼里,在长者和外人心目中,我们一直都是全希腊最受尊敬的勇士,希望今后在他们面前我们也能了无遗憾地抬头面对!”

[31]据说,阿奇达姆斯话音刚落,突然间,晴空霹雳,闪电雷鸣,对于他来说这是个吉兆。巧合的是,他的右手边有一座圣殿,那里供奉着赫拉克勒斯的圣像。因此,耳闻目睹此情此景,他手下的战士们备受鼓舞,他们勇气大增,战斗激情瞬间迸发,势不可挡。当阿奇达姆斯率领士兵冲入敌阵时,敌方绝大多数士兵还未做好应战准备,就被砍倒在地,其余的在逃散时成批地被杀死,有些死于骑兵之手,有些死于凯尔特人之手。

[32]战斗一结束,阿奇达姆斯就竖立一座胜利纪念碑,并且立即派其传令官德摩特里斯去报告战役取得重大胜利的喜讯。他报告说,此役敌人死伤枕籍,而本方无一阵亡。据说,在斯巴达,人们闻讯,从阿格西劳斯、诸位长老、监察官,直到普通百姓,无不放声大哭。的确,这既是痛哭流涕,也是喜极而泣。另一方面,底比斯人和爱利斯人,听说阿卡狄亚人惨败的消息后,都兴高采烈—原来,他们对阿卡狄亚人一段时期以来的傲慢态度早已心怀不满了。

[33]底比斯人一直在谋求称雄全希腊。现在,他们想到一个主意,如果派使者去觐见波斯国王,将会从国王那里获得好处。基于这样的考虑,底比斯人立即召集他们的同盟者诸邦,借口拉栖代梦人攸泰克利斯已被派往波斯宫廷,他们也决定派遣使团前往波斯,佩罗皮达斯代表底比斯人、搏击手安条库斯代表阿卡狄亚人、阿奇达姆斯代表爱利斯人,一同前往的还有一位阿尔戈斯人。雅典人听说后,也派出提玛哥拉斯和列昂组成使团赶赴波斯。

[34]在抵达波斯的这个使团的各位成员中,佩罗皮达斯最受波斯人赏识。佩罗皮达斯说,在普拉提亚战役中,底比斯人是希腊诸邦当中唯一站在波斯人一边的城邦,随后他们也从未参加攻击波斯大王的军事行动;拉栖代梦人之所以对底比斯人开战,最明显的原因就是因为他们不但拒绝加入阿格西劳斯的军队以攻击波斯国王,而且阻挠阿格西劳斯在阿乌利斯向当地的阿尔特密斯女神献祭。当年,阿伽门农在出征亚细亚后来攻陷特洛伊之前,就曾在此地献祭。

[35]此外,还有两件事使底比斯人和佩罗皮达斯赢得声望:其一,底比斯人在琉克特拉所取得的辉煌胜利;其二,一个无可争辩的事实是底比斯人侵入并洗劫了拉栖代梦人的国土。佩罗皮达斯接着指出,假如底比斯人不出兵援助,阿尔戈斯人和阿卡狄亚人早就被拉栖代梦人击败了。雅典人提玛哥拉斯则作证,说佩罗皮达斯所言句句属实,所以他赢得的荣誉仅次于佩罗皮达斯。

[36]于是,波斯国王垂问佩罗皮达斯,说在大王即将颁布的敕令中,他有什么特别的要求。他回答说:“美塞尼亚必须脱离拉栖代梦而独立;雅典必须把他们的战舰拖到陆地上。假如他们拒不从命,签约各方均可对他们开战;倘若有哪个城邦拒绝参战,他们就准备先拿其开刀。”

[37]波斯国王下令草拟敕令,将这些内容写入其中,然后对着希腊诸邦的使者当面宣读。听了大王的敕令后,列昂惊呼道:“宙斯在上!雅典人啊,看来该是你们去寻求别的朋友而非大王的时候了!”当国王的书记将雅典人所说的话转译给大王听后,他决定在敕令上又加入一条:“如果雅典人认为有比这些条文更公平的建议,准许他们来觐见大王,当面陈述。”

[38]当希腊诸邦的使者各自回国之后,列昂对提玛哥拉斯提出指控,说他不能恪守职责,处处附和佩罗皮达斯,而置本邦利益于不顾。结果,雅典人判处提玛哥拉斯死刑。至于其他城邦的使者,他们的情况各不相同。爱利斯人阿奇达姆斯盛赞波斯大王的所作所为,因为他将爱利斯置于阿卡狄亚同盟之上;阿卡狄亚的使者安条库斯并未接受波斯大王所赠送的礼物,因为阿卡狄亚同盟并未得到尊重。他回国后向“万人大会”报告说,波斯大王确实拥有一支大军,但在他的军队当中有大批面包师、厨师、斟酒者、看门人,至于那些真正可以与希腊人在战场上进行较量的男子汉,他说他认认真真地去寻找过,却一个也没找到;此外,他说在他看来,人们盛传的波斯大王的金钱财富似乎也言过其实,希腊人喋喋不休地说起那金悬铃树,其实很小,其树荫还遮不住一只蚂蚱呢!

[39]底比斯人将希腊诸邦代表召集在一起,让他们接听波斯大王的敕令文书。携带文书的波斯人首先向大家展示了大王的御印,接着当众宣读敕令。虽然底比斯人要求所有那些想与大王交好的城邦,都要宣誓遵从敕令所规定的这些条款,但是各邦使者回答说,他们只是奉命来听听,并非来这里宣誓从命的。如果底比斯人希望各邦宣誓,他们建议底比斯人重新委派使者前往各邦去征询意见。事实上,阿卡狄亚人吕康麦德斯还质疑说,这样的会议就不适于在底比斯举行,而应该在可能发生战争的地方举行。底比斯人对其言辞大为不满,指责他破坏了同盟条约。吕康麦德斯起身离座,拂袖而去,所有来自阿卡狄亚的使者也都一起离开了。

[40]鉴于所有与会城邦都拒绝在底比斯宣誓,底比斯人不得不派大使前往各邦,指令他们要立誓按大王的敕令有关规定行事,相信每一个单独的城邦都不会冒险同时与他们底比斯人和波斯大王反目。然而,事与愿违。当底比斯的使者到达第一站科林斯时,科林斯人一口拒绝了他们的要求,说科林斯人不想与波斯大王达成协议,所以不必盟誓。其他城邦也如法炮制,都拒绝了盟誓的要求。这样,佩罗皮达斯和底比斯人谋求称雄希腊的企图以失败而告终。

[41]另一方面,伊巴密浓达却仍未放弃努力,希望把阿凯亚人拉到自己一边。为了迫使阿卡狄亚人及其他盟邦对底比斯人言听计从,伊巴密浓达决定进兵阿凯亚。他先说服在阿尔戈斯履行将

军之职的佩西亚斯,让他提前占领奥涅昂山。佩西亚斯得知,驻守奥涅昂关隘的是那乌克利斯和雅典人提摩玛库斯所率领的雇佣军,此处防守较薄弱。因此,在夜色的掩护下,他带领2000 重装步兵,随身携带七日的给养,占领了肯克里埃附近的山头。

[42]在这七天之内,底比斯人到达并顺利穿越奥涅昂山地。在伊巴密浓达统帅下,所有盟邦一起进兵阿凯亚。眼见形势危急,阿凯亚的贵族们致函伊巴密浓达,恳请他运用个人影响力,要他们的政敌不要驱逐贵族,也不要变更其政体。他们保证,阿凯亚人将成为底比斯人的忠实盟友,底比斯人走到哪里,他们就跟随到哪里。伊巴密浓达接受了阿凯亚人的请求,然后统率大军凯旋。

[43]然而,阿卡狄亚人和阿凯亚人的反对派指责伊巴密浓达,说他在阿凯亚所做的安排,是按照拉栖代梦人的利益行事。鉴于此,底比斯人决定向阿凯亚诸邦派驻行政官。这些行政官到达后,在民主派的支持下,他们放逐了贵族派,建立民主政体。但是,这些被放逐的贵族们很快就联合起来,人数也相当可观。他们逐一推翻了各城邦的民主政权,恢复了贵族政体,重新掌控了局面。重新执政之后,他们不再遵循中立政策,而是积极支持拉栖代梦人。阿卡狄亚人一方面受到拉栖代梦人强大压力,另一方面也面临阿凯亚人的压力。

[44]迄今为止,西基昂政府依然沿用古代的法律制度。西基昂的富人中有一人名叫攸弗隆,此人得到拉栖代梦人的支持,成为公民中最有势力者。他雄心勃勃,不甘居于人下。他对阿尔戈斯人和阿卡狄亚人说:“如果西基昂的富人执掌政权,那么毫无疑问,只要一有机会,他们就会再次投到拉栖代梦人一边;但如果建立了民主政体,那可以确保城邦将一如既往地与你们以诚相待。因此,如果你们向我伸出援助之手,我将号召人民团结起来,不仅给你们以信心的保证,而且使该城邦与你们的联盟牢不可破。你们想必知道,我之所以这样做,是因为我和你们一样,早就不能容忍拉栖代梦人的高傲自大,都渴望早日摆脱其桎梏,不再受其奴役。”

[45]听了攸弗隆的一番话,阿卡狄亚人和阿尔戈斯人都表示乐于支持他。他立即召集城邦全体公民在市政广场开会,当众宣布,按照完全平等的原则,改制为民主政体,并要求公民按其意

愿推举出城邦的将军。结果,公民大会选举攸弗隆、希波达姆斯、克林德、阿克里修斯和吕山德为将军。当一切安排妥当后,攸弗隆指派他的儿子阿狄亚斯取代吕西门尼斯,出任雇佣军的指挥官。

[46]紧接着,为确保这些雇佣军对他效忠,攸弗隆对他们慷慨有加。不论是城邦的公共金库还是圣库的资金,都拿来用于支付他们的薪饷。同样,他还将那些亲拉栖代梦分子驱逐出境,没收他们的财产以为己用。而且,他还背信弃义,将自己的同僚官员或者处死,或者放逐,将城邦一切置于自己掌控之下,俨然成了一个僭主。他的同盟者之所以默认他的所作所为,一方面是因为他处处以金钱开路,另一方面是因为他可以应各盟邦的要求,随时准备率领他的雇佣军出征。


前言/序言

中译本序

一、色诺芬的生平著述

色诺芬(Xenophon,Ξενοφῶν, 约公元前444/ 前431— 约前350 年),古希腊著名历史学家、文学家、军事家和多产作家,在历史、文学、政治、经济、军事、哲学、教育等方面均有所贡献。《希腊史》是其篇幅最大、最重要的历史著作。此著使他得以与希罗多德(Herodotus,约公元前484—约前430/ 前420 年)、修昔底德(Thucydides,约公元前460—前400/ 前396 年)并称为古代希腊三大历史学家。

关于色诺芬的生平,传世的资料极为稀少。他本人在著作中很少直接述及自己,同时代的其他作家对他鲜有提及,且多语焉不详,甚或相互抵牾。后世作家偶尔提到色诺芬经历和事迹的零星资料,其可靠性往往也很成问题。因此,关于色诺芬生卒年份以及其他许多具体问题,迄今依然悬而未决。不过,如果撇开那些细枝末节,色诺芬一生的主要经历还是清楚的。

公元3世纪,罗马帝国时代作家第欧根尼•拉尔修(DiogenesLaertios)在《名哲言行录•色诺芬传》的开头是这样介绍他的:“色诺芬出生于雅典埃尔基亚(Erchia)德莫,是格里鲁斯(Gryllus)的儿子。他为人谦逊,长相英俊。”关于色诺芬出生的年代,在古代至少有三种说法。其一,色诺芬在自己所著的《会饮篇》中提到,公元前424 年,在德里昂(Delium)战役中,他与其师苏格拉底(Socrates,公元前469—前399 年)在雅典骑兵队中并肩作战,败退之时,苏氏见其跌落马下,便奋不顾身,救他一命。按照雅典的法律,公民未满20 岁,通常是不能离开本土(阿提卡)作战的。据此,色诺芬应该在公元前444 年或之前出生。其二,第欧根尼• 拉尔修说,色诺芬的鼎盛之年在第94届奥林匹亚竞技会的第四年,即公元前401/ 前400 年。古希腊人通常以一个人40 岁为其鼎盛之年,这意味着色诺芬出生在公元前441/ 前440 年。一些学者对此说深信不疑。其三,色诺芬在其所著《长征记》中这样写道:因为自己当时(公元前401 年)比普罗克塞努斯(Proxenus)年纪稍轻,未能取代他而成为将军。普罗克塞努斯战死时大约30 岁,而色诺芬在该书中还多次强调自己年轻。据此,人们似乎也有理由相信,色诺芬大约出生于公元前431 年前后。

色诺芬出身于雅典贵族,父亲名叫格里鲁斯,母亲名叫狄奥多拉(Diodora)家境富裕,熟谙骑术,自幼受到良好的教育。据说,成年的色诺芬在雅典市场上偶遇年逾花甲的苏格拉底,经过简短的对话,获准加入苏氏弟子之列。一般认为,他拜苏格拉底为师的情况大致可信,但师从著名雄辩家伊索克拉底(Isocrates)以及在底比斯期间师从普罗迪科斯(Prodikos)的情节,则颇为可疑。有的研究者认定在《希腊史》中找到了有力的证据,说色诺芬曾亲历公元前410 年伊奥尼亚的战事和公元前406 年阿吉努塞(Arginusae)之战,并且目睹了公元前405 年羊河(Aegospotami)之战的消息传抵雅典时的场面。这些说法是可能的,但远非定论。还有研究者认为,公元前404—前403 年三十寡头当政期间,色诺芬很可能就在雅典骑兵队中服役。不过,这一点也不能完全确定。

据色诺芬在《长征记》中记载,在公元前401 年,波斯王子小居鲁士(Cyrus the Younger)自小亚细亚起兵,长途跋涉前去攻打其兄长、波斯时任国王阿塔薛西斯(Artaxerxes),企图夺取王位。色诺芬应朋友普罗克塞努斯之邀,加入居鲁士的军队,成为希腊雇佣军之一员;同年夏,在巴比伦附近库纳克萨(Cynaxa)之役中,小居鲁士战死,希腊雇佣兵诸位首领被波斯人诱杀,因此他成为了这支希腊雇佣军的首领之一;随后,他们在波斯军队的引导下,穿越波斯帝国腹地,踏上漫漫归途;在这些希腊军人沿黑海南岸行军过程中,色诺芬两度趁军队等待渡船的机会,提出就地建立新城安居下来的主张,均遭否决。这主要是因为大多数希腊雇佣兵渴望返乡。色诺芬及其所率军队在拜占庭逗留期间,当地斯巴达驻军的首脑企图逮捕他,把他交给波斯总督。鉴于此,公元前400 年冬,色诺芬率部投靠邻近的奥德里赛国王修塞斯(Seuthes),此时他已成为这支希腊军队的唯一指挥官。按照两人之间的协议,如果斯巴达人继续追捕色诺芬,修塞斯将保护他;如色诺芬协助修塞斯作战,作为回报,修塞斯须划出一块地方交由色诺芬治理。但是,当修塞斯借色诺芬之助战胜敌手之后却背约食言。因希腊雇佣兵固请,色诺芬打算回雅典,率领他们到小亚细亚去为斯巴达人效力。这时,斯巴达人正在和波斯人交战。由于斯巴达人没有按时向这支雇佣兵发放薪饷,他们便靠劫掠本地富户为生。公元前399 年,色诺芬及其手下六千余人一起投靠斯巴达将领提布隆(Thibron)。

其后,色诺芬可能留在小亚细亚,在提布隆和德基里达斯(Dercylidas)领导下继续与波斯人作战。有研究者认为,《希腊史》中所提到的那位对提布隆大动肝火的曾效力于居鲁士麾下的将领,很可能就是色诺芬本人。大约在此期间,他娶斐列希亚(Philesia)为妻。斐列希亚为他育有二子,格里鲁斯(Gryllus,与其祖父同名)和狄奥多洛斯(Diodorus),这两兄弟可能是双胞胎。

公元前396 年,斯巴达国王阿格西劳斯奉命到小亚细亚指挥斯巴达军与波斯人作战。色诺芬很快与他成为挚友,可能是指挥一支雇佣军为其效力,也可能是担任他的幕僚。色诺芬深受阿格西劳斯的器重,两人结下了深厚友谊。色诺芬肯定随阿格西劳斯亲历科罗尼亚(Coronea)战役,[4]但尚不知他是否与雅典人直接交战。普鲁塔克在《传记集• 阿格西劳斯传》中暗示,色诺芬随阿格西劳斯参加这次战役,并非出于对雅典人的憎恨,而是出于对阿格西劳斯的忠诚和友谊;他两度提及指挥居鲁士手下希腊雇佣军的将领赫里庇达斯(Herippidas,而非他自己),也是基于同样的缘由。普鲁塔克的分析不无道理。

公元前394 年,色诺芬随阿格西劳斯前往斯巴达。大约公元前399—前394 年间,雅典人对其进行缺席审判,判处他终身放逐。原因也许与其师苏格拉底有牵连,但极有可能是在前394 年科林斯战争爆发后,色诺芬采取亲斯巴达和反波斯行动,从而触犯了雅典城邦的利益。另一方面,鉴于色诺芬的功勋,拉栖代梦当政者在特里菲里亚(Triphlia)的斯基洛斯(Scillus,在古代奥林匹亚竞技会举办地附近)划出一片土地赠予他,以示嘉奖。这是他们不久前从爱利斯人手中夺取的。阿格西劳斯也将他的儿子安排到斯巴达接受教育。这对于色诺芬而言,既是一种荣耀,也可因此而确保

他对拉栖代梦人的忠诚。其后二十余年,色诺芬在这里过着富足而悠闲的生活。

色诺芬在《长征记》[5]中提到,希腊雇佣兵会将其拍卖包括俘虏在内的战利品所得钱款总数的十分之一交由几位首领保管,并由他们负责奉献给阿波罗(Apollo)和阿尔特密斯(Artemis)两位神祇。色诺芬将他自己所得份额的一半送到德尔斐,存放在那里的雅典圣库中,奉献给阿波罗神;并出于安全的考虑,将另外一半存放在以弗所(Ephesus)阿尔特密斯神庙的管理者麦加毕佐斯(Megabyzus)处。后来,[1]麦加毕佐斯参加奥林匹亚竞技会时,将那笔存款如约带来移交给他。

色诺芬收到钱款后,遵照阿波罗神谕的指示,为阿尔特密斯女神购置了土地,捐建了一座圣所。塞林努斯河(Selinus)横贯这片土地,河里鱼贝丰富;而在以弗所,也有一条塞林努斯河绕过阿尔特密斯神庙。色诺芬用圣库的资金修建神庙和祭坛,以土地收入的十分之一献于阿尔特密斯女神。每逢重要节日,当地的公民、邻近的男男女女聚集一堂,热烈庆贺。阿尔特密斯女神赐予他们大麦、面包、葡萄酒和甜点,与他们共享献祭的牺牲和各种猎物。色诺芬的儿子、其他公民的儿子以及其他成年男子,均可参加为庆祝节日而举行的狩猎活动。他们在圣地和弗洛(Pholoe)山区猎捕野猪、狍子和牡鹿。

色诺芬的领地距奥林匹亚宙斯神庙三四千米,沿斯巴达通往奥林匹亚的大道前行即可抵达。圣域内有牧场,山上森林茂密,本地的猪、羊、牛、马,完全可以满足节日庆典之需。神庙的周围是成片的果树,出产各种应季的水果。斯基洛斯的女神庙,仿照以弗所大女神庙的样式建成,神像造型也完全一样,只是规模小一些。神庙旁边矗立着一根柱子,上面镌刻着这样的文字:“谨以此地献给阿尔特密斯。此土地的拥有者和收获者,每年须奉献其收成的十分之一,并从余额中保养神庙。如有未照此行事者,阿尔特密斯定会明鉴之!”

第欧根尼•拉尔修还提到,斯巴达将军斐洛皮达斯(Phylopidas)曾将其征战所掳获的部分战俘赠予色诺芬。色诺芬在其所著《家政论》和《回忆苏格拉底》中,对大土地所有者训练、使用奴隶和管理田园农产的情况了如指掌,并非纸上谈兵,很可能就是他的经验之谈。色诺芬在这田园诗般的环境里,生活富足安定,衣食无忧。这位“跨世纪”老人在参加狩猎、饮宴、交友、献祭等活动的同时,针对当时希腊城邦的现实状况,以其渊博的知识、丰富的阅历和对时局的深刻理解,笔耕不辍数十年,就城邦社会、经济、政治、外交、教育、道德、哲学等诸方面的问题进行反思、写作,给后世留下了一份丰厚的文化遗产。

公元前371 年,斯巴达人在琉克特拉(Leuctra)之役战败,不得不退出先前所侵占的土地,色诺芬可能在此时离开斯基洛斯。公元前369 年,为了对付迅速崛起的底比斯人,雅典、斯巴达这对老对手不得不再度联手,雅典人大约在公元前368 年撤销了对色诺芬的放逐令,不过没有证据证明他重归雅典,而第欧根尼•拉尔修说他在科林斯定居终老。尽管如此,他还是把两个成年的儿子送回雅典参加骑兵队。格里鲁斯公元前362 年在曼丁尼亚(Mantinea)之战中战死。色诺芬提到雅典方面“有不少勇士”为国捐躯,但没有明确提到有他的儿子。第欧根尼• 拉尔修援引历史学家埃弗鲁斯(Ephorus)的著作,称格里鲁斯作为骑兵战士,作战异常勇敢顽强,直至战死沙场;还提到色诺芬头戴花环为儿子献祭,并且为有这样的儿子深感荣幸,这证明色诺芬的名誉在雅典似已得到恢复。

色诺芬大约逝世于公元前354—前350 年间。他在记载色萨利人的史事时明确提到,“在这段文字的写作之时……亚历山大的大妻舅提西丰努斯(Tisiphonus)居于塔古斯之位”。这是其著作中所提及的可以确定的最晚年代。以上推论在其所著《雅典的收入》中还有重要佐证。他先提到所谓第三次“神圣战争”期间的情况(德尔斐神庙受制于某邦),此战爆发于公元前356 年秋至前355年春;他还指出,“如今海上已无战事,收入也正与日俱增”。学者们一般认为,这是指公元前357—前355 年“同盟战争”(SocialWar)之后数年的情况,是雅典财政最困难的一段时期。色诺芬最终的居所很可能在科林斯,也可能在斯基洛斯。第欧根尼• 拉尔修援引前人的说法,认为色诺芬卒于第105 届奥林匹亚竞技会的第一年,即公元前360/ 前359 年。据波桑尼阿斯(Pausanias)记载,一位疑为出身于爱利斯的作家宣称,他们的祖先曾宽恕了色诺芬,允许色诺芬继续在那里保有他的地产,他还能指出色诺芬的坟墓所在地。

色诺芬著述丰富,并且全都完整流传至今,这在古代作家中是很少见的。除了《希腊史》之外,他还有以下著作:

1.《长征记》(Anabasis),全书分为7 卷,年代跨度为公元前401—前399 年。作者以写实的手法,详细记述了他亲自参加的波斯王子小居鲁士与其兄争夺王位的战争,和库纳克萨之战失败后与万余希腊雇佣军从波斯帝国腹地向地中海沿岸撤退的艰苦历程。全书晓畅生动,文采斐然,历来被视为希腊古典散文的杰作。此书奠定了他希腊文学家的地位,也是公元前5 和4 世纪之交希腊城邦历史、波斯帝国政治军事及其与希腊关系的重要史料。

2.《居鲁士的教育》(Cyropaideia),全书分为8 卷,是一部酷似历史小说的传记题材作品。书中的主角是波斯帝国的开创者居鲁士大帝。作者以流畅动人的文笔,通过描写居鲁士所受的良好教育,来说明政治家的训练和家庭教育的重要性;通过叙述居鲁士的丰功伟绩,借以阐发自己的政治理想,但具体史实往往经不起推敲。书中还记述了军事方面的一些实际知识,如武器的种类,兵力的布置,进攻和退却的策略等等。透过此书,也可以看到其时希腊人尚未充分形成对其他邻近民族的歧视观念。

3. 《阿格西劳斯传》(Agesilaus),记述拉栖代梦国王阿格西劳斯二世(公元前444—前360 年)的生平事迹。这位国王虽然腿有残疾,但富有军事才能,在位期间(前398—前360 年)正值斯巴达国势由盛而衰的时期,他作为国家最高军事统帅之一,率兵东征西讨,南征北战,在公元前4 世纪前期若干重大历史事件(如斯巴达称霸、与波斯交战、科林斯战争等)中扮演重要角色。此书是西方最早的传记体历史著作之一。阿格西劳斯对色诺芬有知遇之恩,因而作者对这位国王推崇备至,赞扬他虔敬神明,诚挚待友,对祖国无限忠诚,对下属宽厚仁慈,作战时身先士卒,生活中质朴勤谨。溢美之词,不一而足。

4. 《斯巴达政制》或译《拉栖代梦政制》(Lacedaimonion Politeia),是一部讨论斯巴达政制,或者说讨论斯巴达人生活方式,探讨斯巴达国势兴衰的专著,涉及内容相当广泛,是研究斯巴达社会、政治、军事、法律、风俗的重要原始史料。色诺芬与斯巴达的关系和他的个人经历,更突显此著的重要性。当然,要想全面深入理解此书的内容,必须结合《希腊史》《居鲁士的教育》《阿格西劳斯传》等著作,以及当时希腊历史的实际情况加以研读。

5. 《雅典的收入》(The Revenues of Athens),或译《论收入》《论财源》(De vectigalibus,Ways and Means),此著的写作,很可能是针对同盟战争之后雅典财政极度困难的实际状况,着重讨论增加其财政收入的种种途径。虽然书中所提建议或设想往往带有某种理想化色彩,甚至脱离实际,但其立足点恰恰是社会现实。因此,此书对于研究其时雅典经济状况和希腊经济史,具有相当重要的史料价值。

6. 关于回忆苏格拉底的系列论著。在这些对话体的著作中,对话的主角通常都是苏格拉底。一般认为,色诺芬主要是借苏格拉底之口,阐发自己的观点。至于其中包含多少历史真实,则一直存有争议。《申辩篇》(Apologia)是讲述苏格拉底在面对雅典人的指控和审判时,在法庭上为自己所作的申辩,可信度较高;在《回忆苏格拉底》(Memorabilia)中,色诺芬追忆了导师苏格拉底的日常生活和为人处事的方式,同时也叙述了苏格拉底对城邦、个人、友谊、美德等各种问题的见解。在《家政论》(Oeconomicus)中,苏格拉底和雅典富裕的土地所有者伊斯霍玛科斯(Ischomachus)对话,讨论如何管理家政,如何使用奴隶,选购哪种奴隶管家,甚至娶什么样的妻子以使私有财产有所增加,还探讨农业的地位和社会分工,甚至土地买卖和投机等问题。《会饮篇》(Symposium)记述了那些名流贤达聚会时,在酒桌上就诸如性、晨练、饮酒等论题高谈阔论、畅所欲言。《希耶隆》(Hieron),是叙拉古的僭主希耶隆与智者诗人西蒙尼德斯(Simonides),就僭主的幸福所进行的对话。尽管苏格拉底没有出场,但仍可算是一篇与苏格拉底有关的作品。

7. 一组短文:《论骑兵长官的职责》(Hipparchus);《论马术》(On Horseship);《论狩猎》(Cynegeticus)。《论马术》是为那些有志养马赛车但不得其门而入的贵族青年而作。他在此文中总结前人的经验,结合自己的实践,扼要介绍如何选购良驹、判断马龄、养马驯马、驯服烈马以及配备马具和武器装备等。他在《论狩猎》中指出,狩猎使人年轻而充满活力;狩猎者长寿、健康、勇敢、可靠。这些文章大都根据自己亲身经历写成,字里行间时常洋溢着轻松、惬意、欢笑、和谐。除了上述作品以外,在色诺芬的作品集里还有一篇佚名作者的文章,名为《雅典政制》(The Constitution of Athenians),写作时间大致在公元前446—前424 年间,也有学者认为写于公元前441—前418 年间。从写作时间和文风上看,它肯定不是出自色诺芬之手。此文自始至终以贵族寡头的口吻贬抑平民百姓,针砭时政。后世学者通常称此文的作者为“老寡头”(Old Oligarch)或“伪色诺芬”(Pseudo-Xenophon)。在希腊古典时代,不同政治集团、社会阶层或者民间人士,对于雅典民主制已有不同看法。不过,近代以来,许多研究者在考察雅典历史时,往往特别关注修昔底德在《伯罗奔尼撒战争史》中借用伯里克利之口,对雅典民主制所做的带有明显理想化色彩的评述,[1]而对“ 老寡头”的评论则有所忽视。事实上,这篇对雅典时政的评述,无疑是客观、全面了解雅典民主制实际情况的极为珍贵的原始史料。

古代评论家将色诺芬列为一位撰写历史著作的哲学家。实际上,他主要关注的是伦理道德方面的问题,而不是形而上学或认识论的问题,这一点在关于苏格拉底的几部著作中,表现得最为明显。在其他文章中,例如《论狩猎》,色诺芬根据亲身体会,详细列举了诸如各种猎网使用的网线数量以及47 种猎犬名字,文章伊始就列举出诸位英雄师从马人喀戎(Chiron)练习打猎,并以讨论打猎可以提升美德作为全文的结束。在色诺芬看来,狩猎益处多多,猎手是辛勤的劳动者,他们对父母、朋友尽心尽责,对整个邦国有益。作品的读者,如果能够付诸实践,那么城邦就将永远立

于不败之地,这也许正符合色诺芬的理想。色诺芬的作品,形式多样,内容庞杂,但是所有著作都多少有一些说教成分,对于希腊哲学也不无贡献。