一千零一夜pdf下载

一千零一夜百度网盘pdf下载

作者:
简介:一千零一夜
出版社:浙江教育出版社
出版时间:2019-04-01
pdf下载价格:0.00¥

免费下载


书籍下载


内容介绍

编辑推荐
  ★很多时候,成年人往往比孩子更需要童话
  在面对生活的残酷和压力时,在你坐立不安张皇无措时,《一千零一夜》会带你走进一段段奇异的旅程,让你在神秘的故事里找到生活的智慧与勇气。
  ★知名阿拉伯语翻译家郅溥浩直译未删节版本
  完整收录魔幻瑰丽的经典名篇《阿里巴巴和四十大盗》、《阿拉丁与神灯》、《辛巴德航海历险记》、《国王山鲁亚尔和宰相女儿山鲁佐德》《渔夫与魔鬼》。
  ★伏尔泰、司汤达、薄伽丘、歌德等世界文学巨匠的启迪之光
  故事被反复改编为戏剧、电影、动画作品,深深影响了但丁《神曲》、薄伽丘《十日谈》、塞万提斯《堂吉诃德》、大仲马《基督山伯爵》、笛福《鲁滨逊漂流记》等经典文学的创作。
  ★特别收录法国艺术家多雷的高清黑白版画
  收录法国艺术家古斯塔夫·多雷专为《一千零一夜》绘制的高清黑白版画,提供最具想象力的视觉体验。
内容简介
  《一千零一夜》又名《天方夜谭》。相传一国王因王后与人私通,心中愤恨,将王后处死之后,便每夜娶一少女,翌日清晨再将少女杀死。美丽聪慧的宰相女儿山鲁佐德为拯救无辜少女,毅然自愿嫁入王宫,每夜给国王讲故事,吸引国王,她一共讲了一千零一夜的故事,最终将国王感化。
  本书为中国社科院阿拉伯文化研究者、知名阿拉伯语翻译家郅溥浩直译版本,包括《阿里巴巴和四十大盗》《阿拉丁与神灯》《辛巴德航海历险记》等十四个经典故事。故事人物包含帝王将相、王子公主、商贾渔夫、裁缝僧人等,无所不有。
  博尔赫斯说《一千零一夜》是一本无穷无尽的书,人们希望迷失在书中,因为人们知道,一旦进入这本书就会忘却自己人生的可怜境遇。
作者简介
  郅溥浩,1939年8月生人。1960年毕业于北京外国语学院俄语系,1964年4月毕业于北京大学东语系,1964年至1967年3月赴叙利亚马十革大学进修,1967年在外交部工作,1969年4月至今中国社会科学院外国文学所工作。现从事阿拉伯文学研究。
  著有《神话与现实——〈一千零一夜〉论》;译作:《一千零一夜》《阿拉伯文学史》等。
目录
译序
国王山鲁亚尔和宰相女儿山鲁佐德
渔夫和魔鬼的故事
巴格达脚夫、三个女郎和三个流浪汉
商人、妖魔和三个老人
卡玛尔王子和白都伦公主
阿里·沙琳和女奴珠曼丽
贾尼姆和姑图·谷鲁比
辛巴德航海历险记
睡着的人和醒着的人
一对牧民夫妇的故事
一个“小偷”和他心爱姑娘的故事
国王和三个哲人
阿里巴巴和四十大盗
阿拉丁和神灯
媒体评论
  《一千零一夜》仿佛一座宝山,你走了进去,总会发现你喜欢的宝贝。
  ——叶圣陶
  我把这本书看成是一个伟大的故事海洋,一个没有尽头的海洋,它的雄心以及秘密的内部几何构造让我惊讶。
  ——帕慕克
  《一千零一夜》是一本无穷无尽的书,人们希望迷失在书中,因为人们知道,一旦进入这本书就会忘却自己人生的可怜境遇。
  ——博尔赫斯
前言
  《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部文学名著,也是阿拉伯人民贡献给世界文坛的一株闪烁着异彩的奇葩。几个世纪以来,全世界的男女老幼读者几乎无人不晓。它汇集了古代近东、中亚和其他地区诸民族的神话传说、寓言故事,诡谲怪异,奇幻莫测,优美动人,扣人心弦,焕发出经久不衰的魅力。高尔基在谈到它时说:“在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑……它表现了东方各民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美丽幻想所具有的豪放的力量。”
  书中的故事从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。故事的最早来源是一部叫作《赫扎尔·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯帝国,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定、经济繁荣、文化昌盛。首都巴格达是当时帝国最大的商贸中心,那里商贾云集、万方辐辏,商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)与街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。
  《一千零一夜》的成书过程,是一个对不同地区、不同民族的神话、传说、故事不断吸收和融汇的过程。更重要的是,在吸收和融汇的同时,又是在不同时期现实生活的基础上不断再创作、继续产生新故事的过程。其中的重要故事,主要产生于巴格达的繁荣时期和后来的埃及时期。它们的产生、发展、定型经历了阿拉伯社会的不同时期,深深植根于阿拉伯土壤。因此,其故事不论何种类型,都有鲜明的阿拉伯和伊斯兰色彩。
  故事开始于讲述古代一位暴君因王后与人私通,心中愤恨,便每夜娶一女子,翌晨即杀死,以此报复。美丽聪慧的宰相女儿山鲁佐德为拯救无辜姐妹,毅然前往王宫,每夜讲故事吸引国王,一共讲了一千零一夜,终于使国王感悟。原书故事共二百多个,采用大故事套小故事的形式,以夜为单位,每夜可包含若干个故事,一个大故事也可包含若干夜。不过,在译成中文时,一般都以故事为单位。中国古代曾将阿拉伯国家称作“天方之国”,因此,20世纪初,我国有人据西文将之译作《天方夜谭》,这个译名与《一千零一夜》之名一直沿用至今。西方国家也将本书译作《阿拉伯之夜》。
  本书的时空范围极其广阔。它的故事时而发生在阿拉伯,时而发生在波斯、印度、中国,时而发生在非洲、欧洲。当有精魔、神怪出现时,地区间的距离可以忽略不计,天空、陆地、海洋任凭主人公驰骋。
  书中故事种类繁多,色彩斑斓。出场人物除各种神魔、精灵外,几乎涉及社会上的各个阶层和各种职业,诸如帝王将相、王子公主、商贾渔夫、裁缝僧人、贩夫走卒、工匠艺人、奴隶婢女……无所不有。多数故事具有神话色彩,精魔飞翔于九天万里之上,飞毯驰骋于山壑林莽之间,神灯、神戒指中蹦跳出无所不能的巨怪,陆地居民遨游在神奇的海洋世界。波谲云诡、瞬息万变,令人目不暇接。神话,在这里成了表现社会生活的某种特殊艺术手段。通过蒙在故事上的神秘莫测的外衣,可以窥见古代阿拉伯社会生活的种种场景,特别是广大人民群众在其中寄托的思想感情、愿望和追求。
  概括地说,本书表现了如下主要内容:
  它表现了人民群众对美好生活的向往和追求。这种向往和追求美好生活的大量故事,是通过男女爱情、家庭幸福、生存温饱来表现的。主人公们为了追求忠贞的爱,备受折磨,始终矢志不渝,直到幸福结合。不少主人公不甘于既定秩序和现实命运,更不向恶势力屈服,为争取美好生活进行不屈不挠的斗争。这是贯穿本书多数故事的主线。如《卡玛尔王子和白都伦公主》讴歌了一对情人不顾艰难险阻,克服重重困难,跋涉千万里,终于相会,幸福地生活在一起。《阿里·沙琳和女奴珠曼丽》写阿里和女奴珠曼丽相爱。珠曼丽被盗匪劫持骗卖,她机智逃出后女扮男装被奉为某地国王。阿里不远万里寻找至此,与珠曼丽相逢。为了幸福的爱情,珠曼丽抛弃王位,与阿里双双返回故乡。《一对牧民夫妇的故事》表现了男女主人公为了纯真高尚的爱,不屈服于社会上的种种恶势力,包括最高统治者,并与其进行各种形式的斗争。纯真的爱,终于战胜了邪恶。本书中有人与人之间的爱情,有神魔介入的人与人之间的爱情。无论是普通百姓还是王子公主,他们对美好爱情的热烈向往和执着追求,始终是被赞扬和歌颂的。
  它表现了对美与善的褒扬,对丑与恶的摈斥。在存在强大恶势力的社会中,人民群众对美好生活的追求并非那么容易实现,主人公们必须战胜横亘在他们面前的种种丑恶势力。无论是现实的较量,还是借助神力的较量,最终美与善必然战胜丑与恶。对人世间种种丑恶现象,诸如背叛、不忠、暴虐、恃强凌弱等,有时通过因果报应惩恶扬善,使美和善得到张扬。《阿里巴巴和四十大盗》中,阿里巴巴和使女麦尔加娜心地善良,疾恶如仇。尤其是机智勇敢的麦尔加娜与四十大盗进行反复较量,终于铲除了这批为非作歹之徒,使他们劫掠来的不义之财归于应该享受它的人。《阿拉丁和神灯》中阿拉丁出身贫寒,借助神灯,与美丽善良的公主结为夫妇,但遭到宰相和非洲魔法师的忌妒和仇视。他们千方百计拆散这对幸福夫妇,施用了种种阴谋诡计,但阿拉丁最终战胜了他们,谱写了一曲善良战胜邪恶的颂歌。
  它表现了人民群众的智慧和勇敢。这种智慧和勇敢产生于他们与人、与恶势力、与自然的斗争中。凭借智慧和勇敢,他们战胜了比自己强十倍百倍的、来自统治者的暴虐和来自可怖的妖魔、来自种种险恶的社会环境、来自大自然的挑战。如山鲁佐德以自己的聪慧战胜了国王山鲁亚尔的残暴。《渔夫和魔鬼的故事》中,渔夫运用人的智慧战胜了貌似强大的魔鬼,谱写了一曲人的智慧的颂歌。《阿里·沙琳和女奴珠曼丽》中珠曼丽巧用智慧逃出魔窟,又用计将仇敌一个个擒拿归案,绳之以法,并与丈夫团聚。
  它表现了人的探奇冒险、求索未知世界的精神。这种探奇冒险、渴求了解未知世界的精神,实质上就是人类开拓未来、掌握未来的一种精神。无论是海底、陆上的探奇冒险,还是众多神怪的出现,均表现了人试图征服自然力、把握自然力的努力。正是这种精神,激励着主人公们去创造更加美好的未来和明天,激励着他们始终奋发、勇为、向上。也正是这种精神引起历代读者的共鸣,使《一千零一夜》焕发出永久的魅力。在《一千零一夜》中有如下几类冒险:一、旅行,一般是航海旅行的冒险;二、为获得某种宝藏而进行的冒险;三、为爱情所经历的冒险;四、探索未知世界的冒险及其他种种冒险。《辛巴德航海历险记》是其中最具有代表性、最动人心魄的篇章。辛巴德前后七次出海,每次都九死一生,经历了种种难以想象的灾难。时而船只被飓风打翻,漂落荒岛;时而被吃人巨怪抓住,险些丧命;时而裹在羊皮里被巨鹰叼起抛入谷底;时而又遇到裸身的野蛮人差点被吃掉……直到今天,我们在读这些故事时,仍能在这种好奇和探索中得到精神的享受和满足。
  本书还有不少值得称颂的内容,如对命运的抗争,对劳动人民的同情,对统治者暴虐的控诉,对忠贞女奴的讴歌,以及对当时风俗人情和社会生活的生动描绘等。仅以上几个主要方面,就足以使这部民间文学作品焕发出光彩,并在世界文苑中永葆其持久的精神价值。
  本书在艺术上颇有特色,在某些方面达到了很高成就。它是朴素的现实主义和神奇的浪漫主义相结合的产物。它的形形色色的神奇故事无不以现实生活为基础。现实主义的土壤绽放了人民群众用以寄托理想、追求希望、表达感情的想象之花。二者彼此交融,相得益彰。当神怪与故事内容和主人公的命运结合在一起时,一个个光怪陆离、美妙动人的故事便呈现在读者面前。故事套故事的框架结构,是本书的一大艺术特色。它使故事跌宕起伏、波澜横生。大故事套小故事,能使主干故事层层展开,为矛盾冲突的展开和解决起了很好的铺垫和烘托作用。它是内容和形式高度完美、和谐统一的体现。它的另一特色是诗文并茂,语言大众化。这里,诗歌或用以状景叙物、描写环境,或用以烘托气氛、点化主题,或借以剖析内心、抒发感情,或表达作者、说书人对伦理、教诲的某种阐释。虽然本书存在这样那样的不足,如宗教色彩过于浓重,对女性存在某种偏见,有的故事比较粗俗,显得重复……但瑕不掩瑜,作为民间文学史上一座壮丽的里程碑,它始终闪烁着夺目的光彩。
  本书在被译成西文前就已通过各种渠道传入欧洲,对欧洲文学如薄伽丘的《十日谈》、乔叟的《坎特伯雷故事集》、拉伯雷的《巨人传》,以及莎士比亚的某些作品都产生过影响。
  18世纪初,法国人伽兰首次将本书译成法文出版。之后,它的各种西文译本如雨后春笋般出现。它那充满奇情异趣、富有东方神秘色彩的故事,为西方读者闻所未闻,男女老幼趋之若鹜,一时洛阳纸贵。对本书的翻译介绍,促进了西方对阿拉伯文学、文化的了解,促进了西方对东方其他民族如波斯文学、印度文学,乃至中国文学、文化的了解。
  同时,本书对世界文学也产生了很大影响。它对欧洲启蒙主义作家、浪漫主义作家都产生过影响。许多诗人、作家、戏剧家从本书受到启发、得到借鉴,如笛福的《鲁滨孙漂流记》、斯威夫特的《格列佛游记》、凡尔纳的科幻小说、安徒生的童话,以及后来的豪夫、史蒂文森、歌德、大仲马、格林兄弟、狄更斯、托尔斯泰等都受到过本书的影响。现代作家马尔克斯、博尔赫斯、杜伦.马特、马哈福兹等也都受到过本书的影响。例子举不胜举。
  本书在歌舞、戏剧、音乐、绘画、影视领域的影响同样广泛而深远。
  本书由郅溥浩、葛铁鹰、杨言洪、李唯中、刘光敏译出。郅溥浩选编并作序。
精彩书摘
  阿里巴巴和四十大盗
  相传,很久很久以前,在古代波斯的某座城镇里,住着兄弟二人,哥哥名叫卡西姆,弟弟名叫阿里巴巴。他们的父亲很穷,死后没给儿子留下什么财产。兄弟二人分家后,哥哥卡西姆与一富家的女儿结了婚,走上经商之路,生意兴隆,时隔不久,就成了当地的一个大富商。弟弟阿里巴巴,跟一个穷苦人家的姑娘结了婚,家境依旧贫困,住房窄小,缺吃少穿,收入不足以维持生活。
  阿里巴巴每日都到林中打柴,依靠三头瘦毛驴把柴运到城中,沿街叫卖,用卖柴所得的钱买回必需的食用之物。
  “芝麻,开门!”
  一天,阿里巴巴正在林中砍柴,无意中抬头远望,忽见远处有一股烟尘腾空而起,渐渐向着自己所在的地方移动。他留神凝视片刻,见烟尘下出现一队人马,不禁一惊,心想:“这些人可能是一帮强盗,说不定会抢走我的毛驴和柴火。”想到这里,阿里巴巴离开驴子,爬上一块巨石旁的一棵大树,藏在浓密的树叶中,暗暗观察那队人马。
  阿里巴巴细细一数,见他们总共有四十条大汉,各骑着一匹大马。他们骑着马来到那块巨石旁,首领高声喊道:
  “站住!我们要来的地方就是这块山坡。”
  大队人马停了下来,大汉们纷纷离鞍下马,每个人都从马背上取下一个沉甸甸的鞍袋,紧紧地跟在他们的首领后面,登上山坡,来到巨石下。
  首领走到那块巨大岩石前,大声喊道:
  “芝麻,开门!”
  话音刚落,就见巨石上有一座石门开启了。大汉们一个接一个地走进去,他们的首领走在最后。首领刚刚进去,石门便关了起来。
  那四十个大汉在石洞里待了好长时间,藏在大树上的阿里巴巴未敢作声。
  那四十个大汉终于出来了。首先走出石洞的是他们的首领。首领看见三十九个同伴都出了石洞,方才大声喊道:
  “芝麻,关门!”
  话音刚落,石门关闭。
  随后,四十个大汉纵身上马,首领一声呼喊,相继纵马奔驰下山而去,转眼不见踪影。
  大汉们远去之后,阿里巴巴这才从树上下来,拨开灌木丛,走到那块巨大岩石的前面,好奇地学着那个首领的语调,喊了一声:
  “芝麻,开门!”
  话音刚落,只见那扇石门应声而开。
  阿里巴巴本以为那门里是一个山洞,想必是又黑暗又潮湿,但进门一看,却发现石洞高大、宽敞且明亮,伸手摸不着洞顶。他仔细观察,发现石洞上方有一道石缝,阳光从那里射进来,照得整个石洞亮堂堂的。
  阿里巴巴刚一进石洞,洞门便自动关上了。不过,他并不害怕,因为他自信掌握了开门的暗语。
  阿里巴巴朝洞中打量了一眼,只见那里堆放着许多粮食,还有成匹成匹的丝绸、锦缎,另有许多华丽的地毯及大袋大袋的金币、珠宝,琳琅满目,光芒四射。眼见这么多的金银财宝堆放在那里,阿里巴巴猜想那四十条大汉定是一帮盗贼,而眼前这些财宝,则是数代盗贼抢劫、聚积起来的不义之财。
  面对这些财宝,阿里巴巴想到自己只需要钱,于是从山洞中搬出几袋金币,装在箩筐里,上面盖了些木柴。出了山洞后,他把箩筐放在驴背上后,喊了一声:
  “芝麻,关门!”
  石门应声关上。原来这座石门是一座识暗语的门:人进入石洞前,要说暗语,它方才开启;人进入石洞后,它会自动关上;人出石洞前,要说暗语,它才开启;人走出石洞后,只有说过暗语,它才会关闭;如若不然,它就总是开着。
  阿里巴巴赶着毛驴,回到家中,随即把门关上,高高兴兴地喊来妻子,把三筐金币摆在妻子的面前。金币光芒四射,照得人难以睁开眼睛。妻子看见这么多金币,又惊又喜,心想:“这么多的钱,我压根没见过,该不是他偷来或抢来的吧?”
  阿里巴巴看出妻子的惊喜和惶恐,于是把自己看到的情况一五一十地讲给妻子听。他讲完,再三叮嘱妻子,千万不要把事情说出去。
  妻子听丈夫这样一说,方才心定神安,高兴地数起金币来。
  阿里巴巴说:
  “这么多金币,你怎么能数得过来呢?我们还是赶快想个办法,把钱藏起来吧!我这就去挖个坑,把金币埋起来,免得让人们看见。”
  妻子说:
  “你说得对,是要赶快把金币藏起来,免得让人家看见。不过,我们总要知道一下有多少才好啊!我这就借一个量器,量一量再藏吧!”
  “好吧!”
  说罢,妻子来到卡西姆家。当时,卡西姆不在家,只有他的妻子在家。阿里巴巴的妻子说:“大嫂,我借你们一件东西用一用啊!”
  卡西姆的妻子说:“弟妹,你就挑有的借吧!”
  “嫂子,我想借一只木升和一个量杯。因为我买了一些面,没有地方盛,又想量量有多少。”
  卡西姆的妻子一听,心想:“阿里巴巴,穷光蛋一个,没有多少钱,能买多少面?我一定要知道他们究竟是量什么,然后我就知道该怎么办了。”
  想到这里,卡西姆的妻子在量杯的底部抹了一点蜂蜡,而且认定不易被人发现。
  片刻后,卡西姆的妻子把一只木升和一个量杯递给阿里巴巴的妻子,并且说:“弟妹,你用完就还给我。”
  阿里巴巴的妻子接过木升和量杯,笑着说:“大嫂,我用完就来还你。”
  阿里巴巴的妻子拿着木升和量杯,迅速回到家中,两个人忙了起来。夫妻俩把金币量好,记清了数目,然后挖了一个坑,埋了起来。
  埋好金币,阿里巴巴的妻子赶忙拿起木升和量杯,向卡西姆家走去,把木升和量杯还给那位富婆,但她没有想到,量杯底下还粘着一枚金币。
  阿里巴巴的妻子递过木升和量杯,说:
  “大嫂,还你木升和量杯,谢谢大嫂啦!”
  阿里巴巴的妻子刚刚离去,卡西姆的妻子马上去抓量杯,往底下一看,发现蜂蜡上粘着一枚金币,不禁大吃一惊,心中顿时燃烧起忌妒之火。她心想:“这是怎么回事?阿里巴巴这个穷光蛋一下子富了起来,金币多得数不过来,要用木升量啦!”
  卡西姆回到家中,妻子马上迎上去,说:
  “喂,当家的,你不要以为自己的钱太多!你错啦!阿里巴巴家里的钱比你不知多多少倍!人家的钱数都数不过来,要用木升来量了。”
  听妻子突然冒出这么一句话,卡西姆一时不知道发生了什么事。于是问道:“究竟出什么事啦?这话从何讲起呢?”
  妻子拿着量杯,指着杯底上粘着的那枚金币,说:“你瞧瞧呀!”
  接着,她把阿里巴巴妻子借木升和量杯的事从头到尾向丈夫讲了一遍。
  卡西姆拿过那枚金币,翻过来调过去地看了又看,发现那是一枚古金币,认不出是哪朝哪年铸造的。
  卡西姆听说刚才发生的事情,瞧着那枚金币,断定弟弟果然有了钱,但他并不为弟弟感到高兴,而是和他妻子的心态一样,忌妒之火在心中燃烧。
  卡西姆一夜没能合眼。第二天天刚亮,他便来到阿里巴巴家。他一进门便喊:
  “喂,阿里巴巴,你平时赶驴上山砍柴,赶集卖柴,装出一副穷样子,其实你并不穷,你家里有的是金币。你妻子昨天去我家借量杯和木升干什么用?怎么量杯底下粘了这样一枚古金币?”
  阿里巴巴听哥哥这样一说,知道事情掩盖不住了,心里只怪妻子太笨,那么粗心大意,竟然把秘密泄露出去了。事情已经到了这个地步,埋怨又有什么用呢?阿里巴巴无计可施,只有老老实实把昨天在山里看到的情况以及得到金币的经过,一五一十地向卡西姆讲了一遍,当面表示,愿把金币分给哥哥一部分,并且要他严加保密,千万不要对外人讲。
  卡西姆听后,得意地说:
  “你瞧瞧,果然不出我所料。阿里巴巴,你要告诉我,那些金银财宝究竟藏在什么地方,你还要领我去看看那个地方;如若不然,我定到官府去告你,到那时候,你不仅再弄不到金币,就是已经到手的东西,也是保不住的。我嘛,官府可能会因为告发有功,赏给我一大笔钱呢。”
  阿里巴巴生性忠厚善良,未必是怕哥哥告到官府,倒是愿意让哥哥也得到些钱财,不仅把那山洞的地点说了个一清二楚,还把开门的暗语也告诉了他。
  第二天,天还没亮,卡西姆便起床了。一切准备妥当,他赶着十头毛驴,驮着十口箱子,向山林进发了。他走了不多久,就来到了那处坡地,看到了弟弟提到的那棵大树和那块巨大的岩石。卡西姆行至巨石前,大声喊道:
  “芝麻,开门!”
  石门应声开启。卡西姆见石门开了,立即走了进去,刚一跨进门,石门立即关上了。
  卡西姆走进石洞一看,不禁惊喜万分,只见那里堆满了布匹、丝绸、锦缎和地毯,金币、银币、珠宝等更是不计其数,金光闪闪,耀人眼目,只觉得比弟弟阿里巴巴说的还要多得多。卡西姆本是个贪财的人,眼见这么多金银珠宝,不忍离去,真想住在这石洞之中,整天陪伴着这些钱财。他终于想起了自己的来意,想到洞外还有自己带来的十口大箱子和十头毛驴,于是立即动手,把大袋大袋的金币搬到洞门旁。因为他太兴奋了,眼看的是金币,手搬的是金币,心想的还是金币,竟然把开门的暗语忘了个干干净净。他心慌意乱地大声喊道:
  “大麦,开门!”
  石门纹丝不动。他又大声喊道:
  “高粱,开门!”
  石门依旧毫无动静。他接着大声喊道:
  “豌豆,开门!”
  石门还是不开。他再喊:
  “萝卜,开门!”
  ……
  卡西姆几乎把庄稼名都喊遍了,唯独想不起“芝麻”,石门始终一动不动。
  卡西姆慌了神,放下沉甸甸的钱袋,挖空心思回想开门的暗语,却无论如何也想不起“芝麻”来。他走过去用力地推搡石门,石门一动不动。此时此刻,他已心乱如麻,不知所措,时而望望满石洞的金银财宝,时而望望紧闭的石门……